Keine exakte Übersetzung gefunden für سلم سلامة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch سلم سلامة

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Onu teslim edersek, hepimiz güvende olacağız.
    في عوائلنا سلمه وكلنا سنكون في سلام مجدداً
  • Eğer onlar Tevrat ' ı , İncil ' i ve Rablerinden kendilerine indirileni gereğince uygulasalardı , muhakkak ki üstlerinde ( ki ağaçların meyvelerinde ) n ve ayaklarının altın ( daki ürünler ) den yerlerdi . İçlerinde tutumlu ( ılımlı ) bir ümmet var , ama onlardan çoğu , ne kötü işler yapıyorlar ?
    « ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل » بالعمل بما فيهما ومنه الإيمان بالنبي صلى الله عليه وسلم « وما أنزل إليهم » من الكتب « من ربِّهم لأكلوا من فوقهم ومن تحت أرجلهم » بأن يوسع عليهم الرزق ويفيض من كل جهة « منهم أمَّة » جماعة « مقتصدة » تعمل به وهم من آمن بالنبي صلى الله عليه وسلم كعبد الله بن سلام وأصحابه « وكثير منهم ساء » بئس « ما » شيئا « يعملونـ » ـه .
  • Ve eğer onlar Tevrat ' ı , İncil ' i ve kendilerine Rablerinden indirileni ( Kur ' an ' ı ) ayakta tutsalardı , elbette üstlerinden ve ayaklarının altından ( sayısız nimeti ) yiyeceklerdi . İçlerinde aşırı olmayan ( mutedil ) bir ümmet vardır .
    « ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل » بالعمل بما فيهما ومنه الإيمان بالنبي صلى الله عليه وسلم « وما أنزل إليهم » من الكتب « من ربِّهم لأكلوا من فوقهم ومن تحت أرجلهم » بأن يوسع عليهم الرزق ويفيض من كل جهة « منهم أمَّة » جماعة « مقتصدة » تعمل به وهم من آمن بالنبي صلى الله عليه وسلم كعبد الله بن سلام وأصحابه « وكثير منهم ساء » بئس « ما » شيئا « يعملونـ » ـه .
  • Eğer onlar Tevrat ' ı , İncil ' i ve Rablerinden kendilerine indirilen Kuran ' ı gereğince uygulasalardı , her yönden nimete ermiş olurlardı . İçlerinde orta yolu tutan bir zümre vardı , çoğunun işledikleri ise kötü idi .
    « ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل » بالعمل بما فيهما ومنه الإيمان بالنبي صلى الله عليه وسلم « وما أنزل إليهم » من الكتب « من ربِّهم لأكلوا من فوقهم ومن تحت أرجلهم » بأن يوسع عليهم الرزق ويفيض من كل جهة « منهم أمَّة » جماعة « مقتصدة » تعمل به وهم من آمن بالنبي صلى الله عليه وسلم كعبد الله بن سلام وأصحابه « وكثير منهم ساء » بئس « ما » شيئا « يعملونـ » ـه .
  • Tevrat ' ın , İncil ' in ve Rablerinden sana indirilen kitabın hükümlerini tutsalardı tepelerinden ayaklarının altlarından nimetlere nail olurlar , onları yerlerdi . İçlerinde geri ve aşırı olmayan insaf ehli de var , fakat çoğunun yaptığı işler , ne de kötü .
    « ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل » بالعمل بما فيهما ومنه الإيمان بالنبي صلى الله عليه وسلم « وما أنزل إليهم » من الكتب « من ربِّهم لأكلوا من فوقهم ومن تحت أرجلهم » بأن يوسع عليهم الرزق ويفيض من كل جهة « منهم أمَّة » جماعة « مقتصدة » تعمل به وهم من آمن بالنبي صلى الله عليه وسلم كعبد الله بن سلام وأصحابه « وكثير منهم ساء » بئس « ما » شيئا « يعملونـ » ـه .
  • Eğer onlar Tevrat ' ı , İncil ' i ve kendilerine indirilmiş olanı gerektiği şekilde uygulasalardı elbetteki hem üstlerinden hem ayaklarının altından rızıklanacaklardı . İçlerinde orta yolu izleyen bir topluluk var .
    « ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل » بالعمل بما فيهما ومنه الإيمان بالنبي صلى الله عليه وسلم « وما أنزل إليهم » من الكتب « من ربِّهم لأكلوا من فوقهم ومن تحت أرجلهم » بأن يوسع عليهم الرزق ويفيض من كل جهة « منهم أمَّة » جماعة « مقتصدة » تعمل به وهم من آمن بالنبي صلى الله عليه وسلم كعبد الله بن سلام وأصحابه « وكثير منهم ساء » بئس « ما » شيئا « يعملونـ » ـه .
  • Eğer onlar Tevrat ' ı , İncil ' i ve Rablerinden onlara indirileni ( Kur ' an ' ı ) doğru dürüst uygulasalardı , şüphesiz hem üstlerinden , hem de ayaklarının altından yerlerdi ( yeraltı ve yerüstü servetlerinden istifade ederek refah içinde yaşarlardı ) . - Onlardan aşırılığa kaçmayan ( iktisatlı , mutedil ) bir zümre vardır ; fakat çoğunun yaptıkları ne kötüdür !
    « ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل » بالعمل بما فيهما ومنه الإيمان بالنبي صلى الله عليه وسلم « وما أنزل إليهم » من الكتب « من ربِّهم لأكلوا من فوقهم ومن تحت أرجلهم » بأن يوسع عليهم الرزق ويفيض من كل جهة « منهم أمَّة » جماعة « مقتصدة » تعمل به وهم من آمن بالنبي صلى الله عليه وسلم كعبد الله بن سلام وأصحابه « وكثير منهم ساء » بئس « ما » شيئا « يعملونـ » ـه .
  • Eğer onlar , Tevrat ' ı , İncil ' i ve kendilerine indirileni gereğince uygulasalardı , hem üstlerindeki , hem de ayaklarının altındaki ( nimetlerden bol bol ) yerlerdi . Onların arasında ılımlı bir grup da vardı .
    « ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل » بالعمل بما فيهما ومنه الإيمان بالنبي صلى الله عليه وسلم « وما أنزل إليهم » من الكتب « من ربِّهم لأكلوا من فوقهم ومن تحت أرجلهم » بأن يوسع عليهم الرزق ويفيض من كل جهة « منهم أمَّة » جماعة « مقتصدة » تعمل به وهم من آمن بالنبي صلى الله عليه وسلم كعبد الله بن سلام وأصحابه « وكثير منهم ساء » بئس « ما » شيئا « يعملونـ » ـه .
  • Eğer onlar Tevrat ' ı , İncil ’ i ve Rab ’ leri tarafından kendilerine indirilen Kur ’ ân ’ ın hükümlerini hakkıyla yerine getirselerdi , muhakkak ki yukarıdan yağmur gibi yağan ve yerden biten nimetler içinde kalır , onlardan yerlerdi.Onlardan mûtedil bir zümre de vardır , ama onların çoğunun yaptıkları şeyler pek çirkin işlerdir . [ 7,96 ; 30,41 ; 7,159 ; 57,27 ; 35,32-33 ]
    « ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل » بالعمل بما فيهما ومنه الإيمان بالنبي صلى الله عليه وسلم « وما أنزل إليهم » من الكتب « من ربِّهم لأكلوا من فوقهم ومن تحت أرجلهم » بأن يوسع عليهم الرزق ويفيض من كل جهة « منهم أمَّة » جماعة « مقتصدة » تعمل به وهم من آمن بالنبي صلى الله عليه وسلم كعبد الله بن سلام وأصحابه « وكثير منهم ساء » بئس « ما » شيئا « يعملونـ » ـه .
  • Tevrat ' ı , İncil ' i ve kendilerine indirilenleri uygulasalardı onları baştan ayağa nimetlere boğardık . İçlerinde ılımlı bir toplum varsa da çoğu kötülük işlemekte .
    « ولو أنهم أقاموا التوراة والإنجيل » بالعمل بما فيهما ومنه الإيمان بالنبي صلى الله عليه وسلم « وما أنزل إليهم » من الكتب « من ربِّهم لأكلوا من فوقهم ومن تحت أرجلهم » بأن يوسع عليهم الرزق ويفيض من كل جهة « منهم أمَّة » جماعة « مقتصدة » تعمل به وهم من آمن بالنبي صلى الله عليه وسلم كعبد الله بن سلام وأصحابه « وكثير منهم ساء » بئس « ما » شيئا « يعملونـ » ـه .